Blue Velvet

blue-velvet-1986-tou-05-g

Algunos directores que me han inspirado son Billy Wilder, Federico Fellini, lngmar Bergman, John Ford, Orson Welles, Werner Herzog, Stanley Kubrick, Alfred Hitchcock, Francis Ford Coppola y Ernst Lubitsch. En la escuela de arte estudié pintores como Edward Hopper, que usó motivos urbanos; Franz Kafka  es mi novelista favorito. Mi acercamiento al cine nace de mi trasfondo artístico y por eso voy más allá de la trama, al estado subconsciente, creado a partir del sonido y las imágenes.

Así resume David Lynch sus maestros, aunque también ha admitido la importante influencia en su obra del expresionismo, del surrealismo y sobre todo del pintor Francis Bacon, a quien considera un artista perfecto. Aprovecho sus palabras para compartir la fundamental obra de Kafka, La metamorfosis, a la que pueden acceder aquí.

En el siguiente video, Lynch habla un poco más acerca de sus gustos y películas preferidas.

A continuación, y para comprender un poco mejor estas influencias que acusa la obra de Lynch, siguen algunos ejemplos comparativos entre fotogramas de Terciopelo Azul y pinturas que han sido fundamentales para su creación. Es interesante captar estas influencias y su utilización por parte del director para crear los distintos ambientes de la película: los ambientes violentos y extraños que rodean a Frank y Dorothy, los escenarios cincuentosos y los espacios nocturnos en que deambulan Jeffrey y la inocente figura de Sandy. Estos ambientes en contradicción constituyen la base del mensaje de Lynch, que se puede resumir como una “constante por hurgar en la superficie de lo apacible y los bucólico para encontrar, por debajo, lo macabro y lo abyecto del alma humana” (cita del texto El cine de David Lynch, para el curso dictado en la Escuela de Cine Dodecá).

norman-rockwell-before-the-date-september-24-1949Before the date de Norman Rockwell.

08-sandy

12-diner
hopper.summer-eveningSummer Evening de Edward Hopper.

blue_velvet_10

Second Version of Triptych 1944 1988 by Francis Bacon 1909-1992

Second Version of Triptych 1944 de Francis Bacon.

Triptych - August 1972 1972 by Francis Bacon 1909-1992

Triptych – August 1972 de Francis Bacon.

bluevelvetillfuckanythignthatmoves

56-searching

Una definición académica de Lynchiano podría ser que el término “refiere a una clase particular de ironía en la que lo muy macabro y lo muy mundano se combinan de tal manera que revelan la perpetua inclusión de lo primero dentro de lo último.” Pero como posmoderno o pornográfico, Lynchiano es una de esas palabras del tipo Potter Stewart que en última instancia sólo es definible en forma ostensible —i.e., lo sabemos cuando lo vemos.
David Lynch keeps his head, David Foster Wallace

Xanadu

hc-kane-xanadu

La construcción del Xanadu de Kane encuentra sus precursores en tres artistas fundamentales. En primer lugar (y explícitamente) en el poeta inglés Samuel Taylor Coleridge, autor del poema Kubla Khan, que pueden encontrar aquí. Segundamente en el paradigmático, en cuanto a la estrecha relación entre la casa y su propietario, cuento de Edgar Allan Poe The fall of the House of Usher que aprovecho para compartir aquí. Y por último, aunque en Xanadu predomina el estilo gótico, en la arquitectura abigarrada y monumental de los grabados de Giovanni Battista Piranesi, sobre quien la escritora francesa Margerite Yourcenar escribió un famoso ensayo y cuya obra (su Idea delle antiche vie Appia e Ardeatina ilustra el fin de esta entrada) pueden recorrer en este catálogo virtual.

screen-shot-2012-05-17-at-4-35-18-pm1

Citizen Kane

0224_citizenkane

PB: ¿Cómo comenzó la historia de Kane?
OW: Había estado madurando una vieja noción —la idea de contar la misma cosa varias veces— y mostrar exactamente la misma cosa desde puntos de vista totalmente diferentes. Básicamente, la idea que Rashomon utilizó más tarde. A [Herman J.] Mank[iewicz] le gustó, así que comenzamos a buscar al protagonista. (…) Howard Hughes fue la primer idea. Pero pronto pensamos en los Señores de la prensa.
PB: Los primeros borradores estaban en versiones separadas, ¿cuándo fue que trabajaron la construcción total del guión —el intrincado diseño en flashbacks?
OW: La escritura real llegó tras largas conversaciones, naturalmente… sólo nosotros dos, gritándonos —no demasiado acaloradamente.
PB: ¿Qué hay de la idea Rashomon? Está ahí aún en algún grado.
OW: Se separó de lo que fue la intención original. Yo quería que el hombre pareciera una persona muy distinta dependiendo de quién estaba hablando de él. “Rosebud” fue idea de Mank, y el artilugio poliédrico fue mía. Rosebud permaneció porque era la única forma de hacerlo funcionar (…)  Funciona, pero a mí no termina de convencerme, y creo que a él tampoco le convencía. (…)
PB: Cerca del final el reportero dice que no importa lo que significa.
OW: Hicimos lo posible para quitarle el misterio.

Con el fragmento de una entrevista a Orson Welles realizada por Peter Bogdanovich, cuyas líneas iniciales leí en clase, comienzo esta entrada, donde encontrarán un muy buen documental realizado por la BBC sobre la obra maestra de Orson Welles y el interesante trailer original de la película, ambos en inglés. Pueden leer la entrevista completa, en inglés (la traducción del fragmento es mía), en Orson Welles’s Citizen Kane: a casebook de James Naremore (ed.).